Pauline: AmE: "PaulEEn"; BrE: "PaulIne". Similarly AmE: "PhilistEEns"; BrE: "PhilistInes"
1 Corinthians (etc.): AmE: "First Corinthians" (etc.); BrE: "One Corinthians".
Isaiah: AmE: "IzAYah". BrE: "IzIah"
Caesarea: AmE: "SEzarea"; BrE: "SEEzarea" (But I think Americans talk about "SEEzar and not SEZar).
There are one or two things in university life too that may be worth a mention. I caused all kinds of confusion over my misunderstanding about this one:
Review: AmE for BrE "revise".
And this is one that is still surprises me:
Freshmen: AmE non-gender-inclusive term meaning "freshers". I understand that in the UK, we went gender-inclusive on this one back in the 60s. I have begun the advocacy of the term "fresher" here in the US by using it in my classes at Duke, but it will be slow progress getting this one out there more generally. (But when it does happen, remember that the revolution began here!).