The previous blog entry reminds me that I am over a fortnight late on blogging this (blame it on The Passion):
Filología Neotestamentaria Vol. 7 (1994)
There are three articles available on-line from this volume:
WONG, S., "Leftovers of Louw-Nida's Lexicon. Some Considerations Towards "A Greek-Chinese Lexicon"", Vol. 7 (1994): 137-174
SIBINGA, J.S., "Exploring The Composition of Matth. 5-7. The Sermon on The Mount and some of its "Structures"", Vol. 7 (1994): 175-195
MACÍAS, B., "1 Cor 12,13: UNA CONJETURA RENACENTISTA... kai\ pa&ntej ei0j e3n pneu=ma e0poti/sqhmen.", Vol. 7 (1994): 209-214
And:
Filología Neotestamentaria 8 (1995)
All the articles from this volume are available on-line:
Thomas R. Hatina, "The Perfect Tense-Form in Recent Debate: Galatians as a Case Study.", Vol. 8 (1995): 3-22
Gerard Mussies, "Variation in the Book of Acts (Part II).", Vol. 8 (1995): 23-61
Josep Rius-Camps, "Las variantes de la Recensión Occidental de los Hechos de los Apóstoles (V) (Hch 2,14-40).", Vol. 8 (1995): 63-78
J. Duncan M. Derrett, "zo&nnumi, fe/rw, a!lloj: The Fate of Peter (Jn 21:18-19).", Vol. 8 (1995): 79-84
Juan Mateos-Jesús Peláez, "El adverbio a!rti en el Nuevo Testamento." , Vol. 8 (1995): 85-94
Chrys C. Caragounis, "The Error of Erasmus and Un-Greek Pronunciations of Greek.", Vol. 8 (1995): 151-185
Scot Snyder, "Participles and Imperatives in 1 Peter:A Re-Examination in the Light of Recent Scholarly Trends.", Vol. 8 (1995): 187-198
Josep Rius-Camps, "Las variantes de la Recensión Occidental de los Hechos de los Apóstoles (VI) (Hch 2,41-47)." , Vol. 8 (1995): 199-208
Juan Mateos, "u9pakou/w y términos afines en el Nuevo Testamento.", Vol. 8 (1995): 209-226
Note: it's almost midnight and I have not blogged on The Passion of the Christ all day; almost there.
No comments:
Post a Comment